Thursday, 6 May 2010

Gift

昨日はマルクと大喧嘩。その余波は続いており、天気も悪いし、遅くまでゴロゴロ寝ていると、マルクが「ランドリーに行ってくる」と言って出かけていきました。ラウンドリーはここから車で10分くらいのところにあります。とりあえずシャワーを浴びて、インターネットでいろいろ検索していたところ、マルクが帰ってきました。そして昨日の引き続きの喧嘩。疲れた。。
一方、彼はラウンドリー中に傘もささずに、シーフードマーーケットとベーカリーショップでパンやサンドウィッチ、えびのサラダなどを走り回って買ってきてくれたようです。約12時間以上ただ怒り続けている私に対して、洗濯、買い物、パソコン内整理などまめだなーと感心。これから夜中まで仕事で大変なのに、気を遣ってくれてありがとう。私の子供っぽさに反省、反省。
さて、写真のフルーツ、これはホテルからのお詫びの品。クリーニングに出すようフロントに頼んだものが2、3日放置され、引き取り確認の電話をするとまだフロントにありました。こんなことが2回続いたので、マルクが苦情の申し立てをすると、昨晩フロントへ行きました。フロントのお姉さんはとても親切で少しかわいかったようで、苦情を言えず、苦情の記入用紙をもらってきて一生懸命裏面にもわたり書いていました。そんなわけで、フルーツ、戦利品を勝ち得ました。

(We had a big quarrel yesterday. Aftereffect still has continued up to this morning. I was idling away on the bed in the dismal weather, while Marc left for the laundry which stands 10 minutes away from here by the car. After his leaving, I took a shower and surfed the internet. Shortly, he came back. As soon as he arrived, we started the sequel to the quarrel from yesterday again. I was so tired…
On the other hand, he run to the seafood market and the bakery without an umbrella and got bread, sandwiches and a shrimp salad during the waiting time for the laundry. I was great for his diligence; doing the laundry, getting ready for lunch and arrangement of this PC, against me just keeping angry for 12 hours. I appreciated his kindness, though he would work until midnight. I reflected on myself about my childish attitude.
Well, fruits in the picture are a gift as a mark of apology from the hotel. He asked the hotel laundry service, but they have left for a few days. He found their negligence by a call for asking about the date of receiving. Such things continued twice successively, he went down for complaint to the reception. A lady at the reception seemed to be kind and a little bit cute for him, then he missed his mission and just brought back the form for complaint. He wrote down very hard over the reverse. So that, we won these fruits.)

No comments:

Post a Comment