マルクの実家、シャウニガンへ行ってきました。彼のお母さんは何でもデコレートするのが上手で、朝起きるとテーブルにチョコレートがかわいく飾ってありました。イースターデーは、一日チョコレートを食べるそうです。親戚17人が集まり、シュガーシャックというメープルシロップを料理にかけて食べるお祭りへ出かけランチを楽しみました。シュガーシャック=春の到来を意味するそうで、春を祝いとても賑やかな雰囲気でした。どの料理もメープルシロップにマッチするよう調理されており、好みでメープルシロップをかけてをかけて食べます。私はデザートのクレープが一番気に入りました。日本のクレープのようにホットプレートで焼いたものではなく、生地を油で揚げたものにメープルシロップのみをかけて食べるシンプルなものです。揚げてあるのに何故かさっぱりとしているので何枚でも食べれてしまいます。(I went to Shawnigan which is Marc's hometown. His mother is good at decorating everything so well, so that chocolate was adorned cutely when I woke up. It is a custom to eat chocolate all day on Easter day. We went out for a lunch at the Sugar shack with 17 relative people. All dishes are cooked for an easy match with Maple syrup and we put Maple syrup to our liking. Sugar shack was so lively and everyone feels the coming of Spring with this festival. My favorite was crepe at dessert. That crepe was different compared to Japanese style because it is fried, not baked. Although it was fried, it wasn't greasy. It is easy for us to eat as much as we like.)
今回の訪問で、初めてマルクのおじいちゃんおばあちゃんに会いました。寒い季節の6ヶ月間はフロリダへ行っており、先週帰ってきたそうです。二人ともとっても優しく、フランス語をフランス語で教えてくれましたが、さっぱりわからず困惑してました。次回会う時までには、少しでもフランス語で会話できるといいな。(I met Marc's grandparents for the first time during this visit. They stayed for 6 months of winter in Florida and just came back the week before. Both of them were so kind and taught me French by French, although I couldn't understand completely and were confused from time to time. I want to talk a little bit in French until next time I see them.)
No comments:
Post a Comment