Friday, 27 August 2010

Souvenir

火曜にマルクがクアラルンプールとシンガポールでの約1ヶ月の仕事から帰ってきました。そしてつかの間のモントリオールでの生活の後、今朝再び日本へと旅立っていきました。私は月曜に後を追います。さて、長かった東南アジアでの仕事のお土産はこれ↓↓↓ずっとほしかったiPod-nanoとそのケース(シンガポールブランド)、思い出の曲の入ったオルゴールです。パッケージもプレゼント用に自分で包んだそうです。私がほしいものを考えて、喜ぶものをお土産に選んでくれてその心遣いに思わず涙でした。
(Marc came back from his work at Kuala Lumpur and Singapore about for a month this Tuesday. He spent at Montreal momentarily and left here for Japan this morning. I will follow him next Monday.
Well, a picture below is about my souvenirs of his long trip business in Southeast Asia↓↓↓ iPod-nano that I wanted for a long time and that's case; it's Singapore brand, and a music box including our memorial song. This really cute wrapping was done by himself. I couldn't help tearing with his kindness: he thought deeply about what I want and things making me happy as souvenirs.)

Friday, 20 August 2010

Rogers

モントリオールでテニスの大会Rogersが開催されています。先日ダウンタウンのホテル前で選手2名を見かけました。顔は見えませんでしたが。今日、Caroline Wozniacki vs Francesca Schiavoneの試合が行われていました。Francesca Schiavoneは私の好きな選手の一人で、6月の全仏オープンで優勝ました。今日は何か調子が悪そうで、ミスが目立ち負けてしまいました。残念。
(Rogers is held in Montreal just now. I saw two players in the front of a hotel in downtown the other day, but couldn't see their faces. There was a match Caroline Wozniacki vs Francesca Schiavone today. Francesca Schiavone is one of my favorite players and won  the Roland Garros title on June. She lost because seemed not to get into her stride today and had many faults in play. I'm sorry for her.)

China Town

今、チャイナタウンでお祭りをやっています。ブランド偽もの、なぞの服や靴が大半です(笑)写真左の緑のレストラン、渋谷にも同じ店があります。ラム肉の火鍋レストランです。写真のパールミルクティはビールジョッキの大サイズあります。今日のタピオカは少なかった気が・・・、もっと食べたかったな!
(A festival is taking place in China Town now. Most of shops are fake brand-name goods and mysterious clothes and shoes:) The green restaurant in the picture left is the same as in Shibuya. It's a fire-Nabe: pot with lambs restaurant.The size of  bubble tea in the picture is as big as the large beer mug. I thought there were less  pearls today... I wanted to eat more!)

Monday, 16 August 2010

Greasy meals

最近、外食する機会が増え、グレイシーなもの・・・
(Recently, opportunities to dine out have increased and I have been ingesting very high calorie meals, )
こんなものや(like this.)↓↓↓

こんなもの↓↓↓を食べ高カロリーを摂取中です。ちなみにこれはプッチンというケベック州の名物です。山盛りポテトの上に、チーズとバーベキューソースが載っています。今回はステーキを追加でつけてもらいました。おそらく800~1000カロリーはあったかと思います。(This is called "poutine", it's a well-known food in Quebec. A large serving of French fries is covered with cheeses and BBQ sauce, plus I asked an extra steak this time. I guess it would be 800-1000cal.  )

Monday, 9 August 2010

Attention, salt

ジムにて走っている時、いつもの20分の1のカロリーも消費していないのに疲れを感じた。いつもより疲れるな~と思いつつも気力で250カロリー分(約5km)を走りきった。腕からも汗が滴っており、全身汗だくであった。次に他のマシーンにて250カロリーを消費しようと試みるも力がでない。異常な汗の原因は、前日に塩分を取りすぎたからである。ポテトチップス、サラダドレッシング、パスタのチーズなどソルティーな日であった。結局気力で、500カロリーを消費。塩分の取りすぎには注意しないとね。。
(While running at gym, I felt tired but haven't been running before one twelfth in usual. I realized it's easy day to get tired, however I stuck it out until consuming 250 cal: 5km  running. I got dripping with sweat even from arms.  I was powerless to tried the next machine for consuming the rest of 250 cal. The reason of crazy sweat is intake of salt too much yesterday. It's salty day with potato chips , dressing for salad, cheese with pasta and so on. Ultimately, consumed 500 cal by spirits. I have to pay attention not to take surplus salt...)

Friday, 6 August 2010

Diploma


実は、ここ1ヵ月半、ネイルサロンで働く為にトレーニングを受けていた私。長かったインターシップ期間も終わり、本日ついに"卒業証書"をもらいました。写真の隣に映っているのは講師のヤニー。彼女、英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語の5ヶ国語を操るスーパーお母さん。23才の娘さんと息子さんもいるそうです。いつも明るく、親切に教えてくれて毎日トレーニングに行くのが楽しみでした。私は他の店舗で働く予定、かつ彼女は9月に諸事情でニューヨークに行ってしまうらしくこれから会えなくなので寂しいです。
さて、働く予定の店舗はまさにフレンチエリアなのでフランス語、本当に頑張らないといけません。スタッフ同士もフランス語です。今までフランス語が分からず何度か助けてもらったことも・・・。これからどうなることやらドキドキです。頑張りまーす!!!
(In recent one and a half months, I got training for working at nail salon. The long internship has finished today, finally I got "Diploma". The lady in the picture is my teacher, Yeannie. She can speak five languages; English, French, Spanish, Portuguese and Arabic. She is a super mother having a 23-years-old daughter and a small boy. She always taught me smiley and kindly, so I was looking forward to going my training everyday. 
I will work at the other shop and she will go to NY for some reasons. I' ll miss her badly.
Well, the shop I'll work is just in a French area. I have to work hard to study. The communication between staffs is also French. They sometimes helped me when I had troubles about a language... I have butterflies in my stomach about many thing that will happen to me. I'll try my best!)


Tuesday, 3 August 2010

Splash


ジムの帰り、水溜りの横を通りかかった時、左半面に車に水をかけられました。久々の体験。怒りのぶつけどころもなく、一瞬顔をくしゃっとしかめただけでした。
さて、久しぶりに友達とランチに行ってきました。前に行ったことのあるイタリアンレストランです。
(A car splashed water in a puddle on the left side of me when I was getting back from gym. I haven't gotten such like experience for a long age. There were nothing to vent my anger, so I just knitted my eyebrows in a  moment. Well, I went out for lunch with my friend. That was Italian restaurant we went before. )